“translation” of 57 by the Sixth Dalai Lama–Tibet (1683 to 1706)
thrash of tongues under dark moon
salt water ripple stained rub
rusty ring rang like minced groans
the bang shook away our youth
original poem
57
bya de khrung khrung dkar mo
nga la gshog rstal gyar dang
thag ring rgyang la mi ‘gro
li thang bskor nas slebs yong
Exercise: Find poetry in a language you don’t know and translate it. (Poet Nada Gordon originally shared this technique with me)
Discover more from holly troy ~ sacred folly
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Glaze invokes time-slip / of what is into what was / and what might have been
LikeLiked by 1 person
oh!
LikeLiked by 1 person